Intercommunalité
Vivre
Découvrir
Entreprendre
Météo Rémalard

Découvrir

  Rendez-vous sur le nouveau site de

l'Office de Tourisme Coeur du Perche !

 

 

 

Vacances en famille ? Des idées d'activités ici pour les enfants cet été.

Un jour, trois jours, une semaine ou plus dans le Perche Rémalardais ? Bienvenue !  Et venez à la pêche aux idées à l'office de tourisme (22 rue Marcel Louvel, près de La Poste, à Rémalard) pour passer un agréable séjour : visites, bonnes tables, jolies balades, animations estivales pour les enfants, goûtez et appréciez.

   

Parcouru par l’Huisne et ses nombreux affluents, le Pays du Perche Rémalardais est une invitation à la promenade. Desservi par les gares SNCF de Condé-sur-Huisne et Bretoncelles, sur l’axe Paris / Le Mans, il est le point de départ de circuits de randonnée qui entraînent à  la découverte de nombreux moulins, manoirs, lieux insolites et points de vues inédits. Circuit routier : Routes Tranquille Vallées & Moulins.

La diversité des ressources locales s’offre au visiteur, à travers des animations culturelles, des activités sportives et de plein air variées, et notamment de nombreux parcours de pêche. Les produits du terroir se retrouvent sur les bonnes tables des restaurateurs, et c’est également avec plaisir et un grand sens de l’accueil que de nombreux artistes et artisans d’art ouvrent au public leurs ateliers.


In the heart of the Huisne Valley, lie the twelve small towns and villages of the Perche Rémalardais, with hills, forests, rivers and traditional hedgerows dividing the landscape.

With two railway stations, at Condé-sur-Huisne and Bretoncelles, situated on the line from Paris to Le Mans, the region is ideal for ramblers and walkers who wish to enjoy the many pathways which will lead you to discover watermills, manor houses, and unexpected places and viewpoints.

There are many things on offer to the visitor, which include cultural events, sporting and leisure activities, and places to fish. You will find fresh local produce served in local restaurants; and many artists and craftsmen will welcome you to their workshops.


Office de tourisme : horaires d'ouverture

Du 1er septembre au 30 juin :
ouvert les lundis, jeudis, vendredis et samedis
de 10 h 00 à 12 h 30.

Du 1er juillet au 31 août :
ouvert les lundis, mardis, jeudis
de 10 h 00 à 12 h 30
et les vendredis et samedis
de 10 h 00 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 17 h 00.

Tourist information centre : opening times

From 1st September to 30th June,
open Monday, Thursday, Friday, Saturday : 10.00 a.m.-12.30 p.m.

 

From 1st July to 31th August,
open
Monday, Tuesday, Thursday : 10.00 a.m.-12.30 p.m.
Friday, Saturday : 10.00 a.m.-12.30 p.m. / 2.30 p.m.-5.00 p.m.